Ida : Un roman, publié en 1941, est une œuvre de Gertrude Stein qui a fait l'objet de nombreuses discussions et débats aux Editions le seuil.
L’Inspiration et le style du personnage d'Ida est librement inspiré je pense de Wallis Simpson, la mondaine américaine qui devint duchesse de Windsor après que sa relation avec le roi Édouard VIII eut conduit à l'abdication de ce dernier.
L’auteur voulait que le roman soit compris de deux manières : comme l'histoire d'une femme à l'époque de la culture de la célébrité et comme un texte avec sa propre narration unique. C’est ainsi que je l’ai moi-même compris.
Le livre est connu pour son style non conventionnel, caractéristique de l'écriture de Gertrude Stein. Elle a utilisée la répétition, les phrases fragmentées et met l'accent sur le rythme et les sons pour créer une expérience de lecture unique.
L'intrigue d'Ida n'est pas linéaire et se concentre davantage sur l'exploration du personnage principal et de sa vie.
Les thèmes explorés sont la célébrité, l'identité, les relations et la nature de la réalité.
J’ai laissé libre mon interprétation sur le sens de l'œuvre et je vous invites a en faire autant.
Si les réactions à l’histoire d’Ida ont été mitigées. Je préfère souligner le style novateur du roman et son exploration de thèmes complexes.
Je trouven que l'écriture est difficile à comprendre, il faut du temps pour tout absorber et que l'histoire manque de peut être un peu de substance.
Dans l'ensemble, Ida est une lecture difficile mais elle est aussi enrichissante pour ceux qui s'intéressent à la littérature expérimentale et à la culture du début du XXe siècle.
Bonne lecture 😉
Quatrième lecture : "Il y avait un bébé qui venait de naître et qui s'appelait Ida. Sa mère l'avait retenu de ses mains pour empêcher Ida de naître mais le moment venu Ida était venue. Et avec Ida était venue sa jumelle, et c'est comme ça qu'elle était là, Ida-Ida."
Ida est sûrement un des plus beaux livres deux femmes qui soient. Chacune disant à l'autre les mots qui sont en elle, Gertrude Stein et Ida, une seule femme, répétée à l'infini pour faire d'un être anonyme un personnage de légende.
Traduit de l'américain par Daniel Mauroc
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire