lundi 31 août 2020

D'où je viens ?


Voici quelques informations de la ville de ma naissance, « Carhaix-Plouguer » dans le Finistère, une région de Bretagne en France.

Sonia




L'histoire : Carhaix est située dans le Poher, un territoire important de la Bretagne, pris en sandwich entre la montagne des monts d'Arrée au nord et les montagnes noires au sud. L'agglomération s'est développée principalement sur un plateau situé à 140 mètres au-dessus du niveau de la mer, en pente douce vers l'ouest, les altitudes les plus élevées étant vers l'est au-delà de l'agglomération vers 155-169 mètres au-dessus du niveau de la mer. Ce plateau est limité au nord par la vallée de l'Hyères (60 mètres d'altitude qui imposait la construction d'un aqueduc à l'époque romaine pour le traverser), qui s'écoule à 80 mètres d'altitude, et au sud par le ruisseau de la Madeleine dont route a été reprise par le canal de Nantes à Brest. Les Hyères provoquent parfois de graves inondations : en mars 1903, la chapelle Sainte-Catherine située à Plounévézel, mais à la limite de Carhaix, avait de l'eau jusqu'au toit et en 1910 aux vitraux.
Géologiquement, Carhaix est située au centre du bassin de Châteaulin, qui se compose principalement de schistes d'ardoise et de grès et forme une dépression topographique entre les montagnes d'Arrée et les montagnes noires.
Devenus communs à la Révolution française, Carhaix et Plouguer fusionnent en 1956 et prennent le nom de Carhaix-Plouguer. Dès 1862, le Conseil municipal de Carhaix avait exprimé un souhait en ce sens.

Nous parlons la langue bretonne et le français.

Festival : le Festival des Vieilles Charrues a lieu chaque année à la mi-juillet. Ce festival est l'un des plus grands événements musicaux d'Europe, attirant plus de 200 000 personnes chaque année.



Une anecdote culturale : dans les histoires continentales, on pense que Carhaix est Carohaise du roi Léodegrance et la ville romaine de Vorgium. C'est à Carohaise que le légendaire roi Arthur défend Leodegrance en battant Rience, et rencontre la fille de LeodegranceGuinevère. Des fouilles archéologiques modernes ont découvert des preuves de l'ancienne ville romaine, y compris de son système d'aqueduc.


Le site BREIZH AMERIKA s'attache à souligner la longue histoire d'amitié et de coopération entre la Bretagne, la France et les États-Unis d'Amérique. Du grand nombre de marins et de soldats bretons qui ont quitté les ports de Bretagne pour participer à la Révolution américaine, les 800 000 GI américains qui ont débarqué à Brest pour se battre pendant la Première Guerre mondiale, et la grande émigration de la Bretagne centrale vers l'Amérique du Nord au cours du siècle dernier contribué à créer un lien indéniable.




Je suis Française et fière d'être Bretonne !



Vous connaissez la France ? Et quelle ville avez-vous visitée ?

Merci wikipedia et Breizh Amerika pour les informations.

mardi 25 août 2020

Un enfant ayant des troubles d'apprentissage

Mon fils Emilian avait 7 ans quand nous avons emménagé de France aux Etats-Unis.

Il avait un retard de langage bien avant d’arrivée en Californie, et pourtant lisait à 5 ans.

Il a été suivi en France par une orthophoniste qui a suspecté un problème neurologique.

Mais c’est seulement à 9 ans aux USA qu’il a été diagnostiqué avec un problème d’Aphasie.

L'aphasie est un trouble du langage allant de la difficulté de trouver ses mots à une perte totale de la faculté de s'exprimer. Elle est causée par dommages du cerveau provoqués dans la majorité des cas par un accident vasculaire cérébral.

Nous avons eu une chance incroyable d’être entouré par une équipe extraordinaire en Californie de différentes orthophonistes consacré à la progression du langage ou a l’éveille du langage, avec des instituteurs dotés d’une grande patience et une dévotion pour leur élève.

Emilian a suivi en plus des heures scolaires, une séance chaque jour d’orthophonie pour apprendre l’anglais, avec des livres d’enfants d’année maternelle, à connaître certaines expressions, et d’enrichir son vocabulaire et surtout a s’accepter avec ça différence, mais quelle différence ?

Pendant ses trois années Élémentaires, il a progressé, prenant de l’assurance et confiance en lui.

Nous avons été plusieurs fois convoquées à l’école pour discuter de ses progressions. La lecture était et c’est toujours difficile pour lui sans aucune image pour comprendre l’histoire d’un livre.

Emilian ne serait jamais verbal, ou bon en rédaction, par contre il est visuel, corporel, instinctif, passionné et doué manuellement. 

Nous nous sommes aussi aperçu de ses qualités sportives, il était doué dans n’importe quel sport, sachant tenir une raquette de tennis et jouer comme s’il avait pris des cours pendant plusieurs mois.

Sur un terrain de football, il n’attendait pas que son entraîneur lui donne sa position sur le terrain qu’Emilian était déjà placé. Il avait des yeux derrière la tête et pouvait envoyer le ballon à un joueur avant même qu’on le lui demande. Il courait très vite sans éprouver de la fatigue.

Il a participé pendant un an au Parkour. Le parkour est une discipline d'entraînement utilisant le mouvement qui s'est développé à partir d'un entraînement militaire sur un parcours d'obstacles. Les praticiens, appelés traceurs, visent à se rendre d'un point à un autre dans un environnement complexe, sans équipement d'assistance et de la manière la plus rapide et le plus efficace possible.

Il devait jouer dans les mêmes équipes sportives, pour se sentir en sécurité et se détendre. Il a toujours eu besoin d’apprécier ses entraîneurs pour leur faire confiance. Et les entraîneurs de comprendre et apprivoiser cet enfant pas comme les autres !

Il était capable de jouer du piano avec YouTube. Son professeur, était toujours surpris de ses capacités à reproduire chaque note. Par contre impossible pour lui d’apprendre ou de déchiffrer les notes de musique sur une partition.


Il a été capable de peindre, artistiquement et toujours avec modernisme, avec une ouverture d'esprit et peint de l'abstrait.

Il a donc fallu changer notre façon de le regarder, de lui parler et d’écouter ses émotions, le rassurer. Emilian est un enfant en manque constant de sécurité. Il doit vivre au même endroit, n’aime pas voyager, il a toujours les mêmes amis, et ce n’est pas un enfant communicatif et social.

Il peut donc subir le regard de l’autre, celle de l’incompréhension ou de la différence, et de l’incompris. Il a souvent été jugé et pourtant, il progresse avec son développement de l’aphasie comme tout autre être humain. Il recherche un emploi, une stabilité dans sa vie, et dans ses amours. Il se construit doucement, mais sûrement !
.               
Le problème que nous avons vécu avec Emilian et le bilingue et que nous avons du choisir et imposer à mon fils une concentration sur une langue. En effet, sa mémoire n’est pas la même que la nôtre, et il ne pouvait pas progresser à la même vitesse que ses camarades de classe.

Emilian continue de parler Français, l’écrit comme il le parle, c'est-à-dire sans verbe, sans adjectif, sans une orthographe et de grammaire et déchiffre les mots pour la lecture sans vraiment tout comprendre. 

Il parle anglais comme ci, c’était sa langue maternelle, l’écrit et le lis. Il a progressé, et s’est épanoui au collège et ensuite au Lycée avec toujours une aide pour la progression au langage.

S’il n’est pas un enfant comme tous les autres, sa première qualité, c’est qu'il n’est pas juste ordinaire, il est à mes yeux extraordinaire.


Connaissez-vous un enfant présentant les mêmes symptômes ou rencontrez-vous également avec votre enfant des troubles d'apprentissage?

lundi 24 août 2020

Rester à la maison / Stay home

Thanks to Sandra, Parrents Who Think Outside of the Boxfor the topic suggestions. 

Here is my experience of staying at home. Leave me your comments, share your experiences, your thoughts, your emotions, your decisions...

Its Disadvantages and Advantages are for me, and I must admit what I miss most is the external communication, the social. Human relationships and the desire to share a glass of wine with friends. I sincerely find the new techniques with the zoom and talking with friends or family on video very pleasant, however nothing like a direct, friendly and human relationship, and I prefer communication where we can touch each other and appreciate each other over coffee/tea.

I'm also lucky to have kept a schedule by continuing to get up early, to go to bed at a respectable time to be in good shape the next day.

I kept a healthy lifestyle participating in sports classes with YouTube.

I remain available, accessible to my family. He has more listening, attention and help.

I have more time for myself, for my passions like writing, and for you.


You can read the articles, order your bilingual book Enzo the little adventurer in the attached link. Thanks


https://authorandmodel.wixsite.com/soniakermen



L'Éducation et le Bilingue

L'un des plus grands défis dont j'entends parler lorsque l'on élève des enfants bilingues est
souvent identique à ceux d’un partenaire, il se sent isolé parce qu'il ne comprend pas la langue de l'autre.
Je recommande d'apprendre différentes langues au plus jeune âge. En apprenant en s’amusant,
avec l’éveille, la patience, sans forcer, en toute humilité, et respect des uns et des autres.
Personnellement, j’ai reçu une éducation avec des valeurs humaines, mais aucun regard sur le monde.
On ne parlait pas de voyage, de découverte d’une différente langue ou encore d’aller travailler pour
l’étranger.
Je n’ai jamais eu la nécessité d’apprendre une langue différente de la mienne et je le regrette sincèrement.
Même si nous apprenons l'anglais, l'espagnol et/ou l'allemand à l'école,
rien de tel que de découvrir cette langue dans son pays d'origine. Surtout, c’est une facilité à la compréhension des accents.
Nous sommes tous différents, et cette différence peut être une facilité pour les langues ou au
contraire une difficulté à apprendre une langue étrangère. Chacun avec son niveau, nous pouvons réussir
à communiquer et à nous faire comprendre.
Pour moi l’éducation, c’est :
- accepter les autres telles qu’ils sont
- les valeurs
- les connaissances
- le respect de soi et des autres
- développer, produire
- l’apprentissage à l’intellectuel, ou morale, voire même physique.
- définir sa personnalité
- l’intégration
- Et s’ouvrir à un nouveau monde en parlant les langues étrangères.
L’éducation d’un enfant repose sur la famille, l’école, la société et par les lectures personnelles
où l’usage des médias comme la télévision et Internet.
Ainsi l’enfant devenu adulte va se construire avec épanouissement.

Française et depuis 15 ans aux États-Unis, mon anglais est encore en difficulté.
Je m’exprime en mélangeant la plupart du temps les deux langues, le français, ma langue maternelle et
l’anglais.
J’ai une phrase construite avec des mots français et des mots anglais.
J’ai traversé de nombreux challenges, des crises d’angoisse quand je devais être en face-à-face avec
des personnes étrangères, je devais toujours être entouré de ma famille pour me rassurer, être incorporé et
être en sécurité.
Il est de même pour nos enfants, au début de l’apprentissage d’une nouvelle langue, la plupart du temps,
ils s’isolent, ne comprennent pas, ils sont timides, et préfèrent écouter et enregistrer.
Contrairement à un âge avancé, nos enfants ont plus de facilité d’assimiler une langue étrangère au plus
jeune âge et apprennent plus rapidement qu'à l'âge adulte.
Il s’est avéré que je ne serais pas douée avec l’anglais dans les années à venir,
ayant une dyslexie des langues étrangères. Je suis allé à l’école, car c’est la première pensée quand on est
étrangère et que nous souhaitons parler la langue du pays rapidement pour être inclus dans un groupe de
personnes et être compris des autres. Me concernant, cela a été une défaite.
J’ai été aidé par 4 professeurs différents. Seulement, ce dernier m’a avoué qu’il serait préférable
pour moi de rester qui j’étais, m’accepter tel que j’étais et accepté les difficultés pour moi de parler
une langue différente à la mienne.
Si l’accent français plaît ou amuse certains, cela peut être aussi un handicap majeur en particulier dans
le secteur administratif par exemple. On ne vous comprend pas toujours et vous devez répéter deux à
trois fois la même phrase. Il faut donc être patient, ne pas perdre son sang-froid, et rester diplomate.
Quand nous sommes adultes, nous sommes souvent confrontés aux jugements et aux regards des autres.
Il est, en effet, difficile, on se sent à part triste de ne pas être comprise, mal à l’aise et souvent de ne pas
être à sa place.
Quant à nos petits prodiges, l’école les aide énormément à traverser cette période de doute, ils sont aidés
par des spécialités du langage, les amis scolaires sont aussi à l’écoute et dans la compréhension, curieux
et étonné par votre langue maternel, ceux qui facilitent les enfants et à parler différentes langues avec
victoire.
Et puis la curiosité des enfants aboutit à leur succès !
Personnellement, je remercie Google Translate, c’est un bon moyen pour vous sortir d'affaires ! 
Il ne traduit pas seulement vos mots, il peut aussi être votre voix ! 
Comment être aidé ?

1 - Ma fille m’a énormément aidé à traduire mes conversations, cela lui a permis de rendre l’agréable
à l’utile et d’assimiler plus rapidement les langues pour elle. 
Je pense qu’il est autant important d’apprendre une langue par l’intermédiaire des écoles ou
de la littérature, comme il est indispensable de vivre la langue au quotidien, dans un restaurant, dans une
activité sportive, de communiquer avec les autres directement et d’avoir confiance en soi.
Pour ma fille, le négatif a été surtout au début, des maux de têtes, car il n’est pas toujours facile de
penser en français et de répondre en anglais. Elle prenait cet engagement comme un travail de traductrice
et une obligation d’être présente. Elle n’aimait pas me suivre dans les conversations d’adultes alors
qu'elle était adolescente. C’était aussi gênant parfois d’être confronté au monde des adultes.
Et c’était aussi gênant pour moi d’être toujours accompagné de ma fille.
Le positif pour elle, a été de changer de langue sans réfléchir au fil du temps, lui permettant de gagner
une aisance, une confiance en elle. Aujourd’hui, elle est capable de discuter dans une langue ou
dans une autre avec facilité. De penser dans une langue et de répondre à une autre.
Moi, j’ai pu être comprise pendant toutes ses premières années aux États-Unis et de m’ouvrir aux autres.
Aujourd’hui, ma fille est traductrice professionnelle et
parle couramment anglais avec ma petite fille, Rose.

2 - Votre mari peut aussi avoir ce rôle, en vous donnant son soutien, en vous écoutant et
en vous imposant dans les conversations. Il ne parle pas pour vous, il sert seulement d’interprète, i
l devient votre voix et le fait avec un grand plaisir. 

Mais cela peut s’avérer difficile avec le temps, vous dépendez de votre famille,
il est donc vraiment nécessaire d’imposer sa différence, sa personnalité, son accent et être autonome.
Et d’obtenir une conversation fluide, légère, compréhensive, et une discussion en toute intimité les
premiers temps avec par exemple une amie.
Et de franchir les barrières petit à petit, en prenant son temps,
en ne brûlant pas les étapes à la rencontre de groupe.Et puis, je dis souvent que la voix n’est pas forcément toujours nécessaire pour se faire comprendre !
Les gestes sont souvent une bonne méthode pour s’ouvrir aux autres. Et ainsi réaliser l’irréalisable !

Conclusion : L’éducation d'une langue, est aussi la découverte de soi, c’est accepter d’apprendre
doucement avec ses valeurs, ses expériences, être entouré d’amour et se faire comprendre avec la voix,
avec les gestes, avec son cœur. Et il est important d’étudier les langues au plus jeune âge,
pour devenir un homme ou une femme de demain !
Je parle un peu plus l’anglais maintenant, j’arrive à converser, et surtout à m’accepter tel que je suis.
Et je suis heureuse, c’est aussi cela le bilingue, être soi !

Laissez-moi vos commentaires, partager vos expériences, vos réflexions, vos émotions, vos décisions...



mercredi 19 août 2020

La passion, combien de temps, pourquoi, comment ?

 Vous aimez écrire depuis combien de temps, pourquoi, comment ? 

Ce sont des questions pertinentes, mais ce n'est pas toujours facile d'y répondre.

J’ai pris mon stylo pour la première fois à neuf ans, après la publication de poème réalisé à l’école, un poème par élève pour une association en Afrique. 

J’ai écrit avec passion et je n’ai pas cessé ensuite d’utiliser mon stylo. 
Un poème n’était pas suffisant, j’en ai donc écrit deux, puis trois et ainsi de suite.

Mes grands-parents m'ont offert ma première machine à écrire le Noël de mes 10 ans.
J’ai commencé à l'utiliser pour les recueils jusqu’à l’adolescence, j’ai continué d'écrire des chansons à l’âge de la découverte avec l'aide de mon premier ordinateur, et j’ai adoré me servir à nouveau de mon stylo pour mon fils, et de lui écrire des histoires d’enfants à l'âge adulte. 
À l’âge ou tout, vous semblerez possible, j’ai osé et j’ai publié avec ma maison d’édition 12 livres bilingues d’enfants, racontant la vie de mon enfant, entre réel et imaginaire. 






De nouveau, l'écriture me démangeait cette année avec la pandémie, la rédaction me manquait, de partager des articles sur mon savoir et mes envies, et surtout de vous connaître, d'en savoir plus sur vous.

 La plume à la main est apparue ‘Enzo Le Petit Aventurier’ la naissance d’un partage avec mon fils, d’une relation unique entre une mère et son enfant. La visite au zoo avec les questions, l’intérêt de la vie des animaux et pourquoi, comment, depuis combien de temps ? 
Un livre centré sur l'éducation, le bilingue, l'apprentissage d'une nouvelle langue, les émotions, l'amour, et l'imaginaire.



Il est né cet été, j'ai répondu à certaines questions que mon fils m'avait demandé et je vous invite à répondre à vos propres questions après la lecture de ce joli livre de couleurs et de nous raconter à votre tour, vos désirs d'écritures.

mercredi 5 août 2020

Littérature jeunesse : une manière naturelle d’apprendre de nouvelles langues



La littérature pour enfants est un moyen naturel d’apprendre de nouvelles langues. 
J'ai récemment publié un livre bilingue pour enfants intitulé Enzo Le Petit Aventurier.
Ces neuf petites histoires courtes du zoo sont écrites pour initier les enfants à de nouvelles langues, les éduquer sur la vie des neufs animaux du zoo et leur inculquer les valeurs simples de la vie. 



La capacité de parler plus d'une langue est une véritable richesse dans notre société.
Nous vivons dans un monde dynamique et globalisé dans lequel nos enfants doivent être compris et acceptés quel que soit le pays où ils se trouvent.
Ils doivent donc apprendre à comprendre la langue du pays ainsi que sa culture. 
En tant, que locuteurs bilingues, nos enfants découvriront un tout autre monde, une richesse de connaissances qui leur permettra d'être chez eux sur notre planète.
Quand j'ai quitté la France, il y a quelques années et j'ai emménagé en 2008 aux États-Unis avec mes enfants, ma famille et moi avons dû affronter les joies et les défis d'une vie bilingue et biculturelle.


J'ai trouvé qu'un livre d'histoire pour enfants étaient un moyen naturel pour nos petits trésors de développer leurs compétences bilingues. Il est clair que plus les jeunes progénitures commencent à apprendre d'autres langues, plus c'est facile pour eux. 
Les enfants deviennent plus ouverts sur le monde extérieur, plus expressifs et plus adaptables dans de nouveaux contextes.


Il y a, bien sûr, certains défis à apprendre à parler plus d'une langue : les jeunes enfants ont tendance à commencer à parler un peu plus tard que la moyenne, car au lieu d'apprendre un ensemble de mots, ils en apprennent deux ou trois. Leur esprit assimile des informations en plusieurs langues à la fois. Néanmoins, la vie bilingue prépare les enfants à réussir dans le futur, et le discours retardé est rapidement surmonté par une curiosité insatiable pour le monde.

Le livre pour enfants évoque l’imagination et la créativité de nos petites filles ou petits garçons. Le vocabulaire est par nature répétitif, ce qui facilite l'acquisition de nouveaux mots de vocabulaire. Les parents peuvent naturellement dialoguer avec leur enfant sur les histoires dans une langue ou dans une autre. Les lecteurs peuvent découvrir les différences culturelles dans un contexte sûr. En outre, le livre pour nos trésors est illustré. Les dessins vifs de couleurs aident les enfants à suivre le scénario et à apprendre facilement un nouveau vocabulaire. 
Les paragraphes sont courts pour garder l'enfant engagé.



Il faut également noter que les valeurs simples de la vie sont mieux enseignées dans un contexte narratif. Non seulement le livre bilingue pour enfants leur permette d'apprendre une nouvelle langue en douceur, mais ce livre peut aussi rappeler aux lecteurs ce qui est important dans la vie. Les récits peuvent enseigner des valeurs simples pour vivre, comme la patience, le pardon, et que nous sommes tous nés sous une étoile. Sans oublier l'éducation et l'éveil sur les animaux du zoo. Les enfants gardent ainsi leur innocence et leur naïveté. Je trouve que ces histoires permettent aux adultes de redécouvrir leur enfance et de transmettre notre sagesse à nos enfants. Le livre permet aux enfants et aux parents de réapprendre des proverbes moins courants dans la société moderne. Lorsque les petites filles et petits garçons et les adultes lisent ensemble, les générations se rencontrent et parviennent à mieux se comprendre. 

Grâce à des livres bilingues pour enfants, adultes et enfants apprennent à mieux s’aimer et à partager leur monde.

Avant d'être auteure, je suis maman.

Avant d'être auteure de livres pour enfants bilingues, je suis maman.

Bélinda, ma fille

Je suis né en France, comme mes deux premiers enfants Bélinda, 24 ans et Émilian 20 ans. 
À notre arrivée aux États-Unis en 2008, mes deux enfants et moi avons dû affronter les joies et les défis d'une vie bilingue et biculturelle. J'ai été inspiré en 2009 pour écrire des livres qui permettraient de briser les barrières linguistiques bilingues et de mieux comprendre les autres à la naissance de mon troisième enfant, Enzo.

Mes enfants m'ont poussé à ouvrir une porte que je ne connaissais pas avec le mot « bilingue ».
Ma fille avait 10 ans quand nous sommes arrivés aux États-Unis, elle ne parlait pas un mot d'Anglais. Nous avons dû lui faire redoubler sa sixième année.
Elle a eu le courage d'accepter le défi ; de lire un livre en anglais chaque semaine, en soulignant chaque mot mal compris.
Elle continuait à lire des livres en français et à ne pas oublier sa langue maternelle.
Au collège, en 4 ème classe, elle nous a surpris en terminant l'école avec mention en anglais. Après seulement trois ans dans le pays !
J'ai toujours parlé français à mes enfants, comme tout expatrié, nous voulons sauvegarder nos racines et notre culture. Mes enfants ont appris l'anglais avec l'école, la patience de leur professeur, les activités sportives, les livres, la télévision, la radio et les amis.

Mes enfants sont ouverts au monde des autres sans préjugés. Ils comprennent facilement les enfants des expatriés et cherchent à les aider.
Être bilingue est une chance pour chacun de nos enfants, les enfants à mon avis sont plus ouverts d'esprit et apprennent facilement différentes langues.

Mes premiers livres, écrits en 2009 "Les Aventures d'Enzo", sont une série de 12 livres bilingues français traduits en anglais ou en français et traduits en espagnol par des professeurs.
Ils ont aidé à apprendre de nouvelles langues et à enseigner aux enfants des leçons de vie avec simplicité. Avec les livres "Les Aventures d'Enzo", les enfants ont découvert les valeurs simples - courtoisie, respect, partage, à mon avis, essentielles pour actualiser l'authenticité qui semble facilement oubliée dans notre monde moderne, et la richesse d'apprendre une nouvelle langue.



Professeur de maternelle, j'ai découvert la curiosité des parents de mon monde bilingue, de ma langue française, et ils ont très vite accepté ma différence culturelle et mon enseignement à leur enfant de ma langue avec des jeux de cartes, d'images et de chansons.
Depuis la pandémie, je me suis retrouvé à la maison comme beaucoup de parents. J'ai repris mon stylo après quelques années.

Mon nouveau livre "Enzo Le Petit Aventurier" est un excellent moyen d'accéder à une langue avec l'imagination des enfants, l'éducation et le monde des animaux.
Les jeunes lecteurs se reconnaîtront dans Enzo. Ils apprécieront ses aventures, car je pense qu'elles reflètent leurs sentiments et leur façon d'être.
Les enfants suivront un garçon fantasque et imaginatif nommé Enzo, bébé irlandais alors qu'il découvre le monde du zoo, éducatif sous l'œil vigilant de sa bonne étoile.
Les images simples et les couleurs vives du monde d'Enzo attireront naturellement les enfants et capteront rapidement leur attention. Ils aideront les enfants à se concentrer sur l'histoire et à la comprendre plus facilement.
Chaque histoire se termine par une phrase qui résume l'histoire.
Chacune des aventures d'Enzo permet aux enfants de découvrir la langue française tout en enrichissant le vocabulaire de leur langue maternelle l'anglais.


Ma fille, d'origine française avec une expérience de 11 ans aux Etats-Unis à traduit la langue les histoires française en anglais et les illustrations sont de mon ami Kedsunee, d'origine française, est américaine.